译文
明天您就要到衡山和洞庭湖那边去了,那秋月下哀鸣的猿声如何能忍受得了呢?
心中充满忧虑,注视着北方的水岸,感觉三湘之路遥远无边,厌恶地说起楚国正是候风吹拂。
瘴气弥漫青草的时候经过夏口,浪花如白头时离开湓城。
长沙不是能久留才子的地方,不必像贾谊一样凭吊屈原。
注释
杨少府:名不详。
郴州:今属湖南省。
若为:犹言“怎堪”。
北渚:北面的水涯。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘。湘水发源汇潇水,谓之潇湘;及至洞庭陵子口,汇资江,谓之资湘;又北与沅水汇于湖中,谓之沅湘。
五两:古代候
郴州位于湖南省东南部。唐代时期的气候和现在的气候有一定差异处。竺可桢认为,公元七世纪是一个温暖湿润的时代。高温湿润的南方地区在当时被认为气候不太宜人,瘴气丛生。王维的朋友被任命为郴州知府,即朝廷将此人排挤到了条件比较恶劣的地方当官。王维作此诗送别朋友。
参考资料:完善
这首诗首句首先排列出朋友途中经过的名山大川:衡山与洞庭,在崇山峻岭与漭漭湖泽间,伴随朋友的是凄厉的猿声。古人认为,猿叫声凄凉哀婉,引人落泪。郦道元《水经注》引民歌云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”远谪之人,望着秋月,听着猿声,心中无限孤寂愁苦。由于人心中的愁苦,所以看到湘水,吹到楚风,都觉得难受。
在颈联中,诗人继续描绘朋友旅行中的艰辛。他采用了绘画般的技巧,第五句“青草瘴”将夏口地区描绘成一片翠绿而朦胧的景象,然而,这种青草色却伴随着致命的瘴气。第六句则将湓城置于白浪滔天的壮观景象中。只是观看这样的景色,或许还觉得壮丽,然而作为乘船的乘客,这一景象足以让人提心
《送杨少府贬郴州》是一首七言律诗。诗的前四句想象朋友途中经过的名山大川,表现出旅人的愁苦之情;后四句想象旅途中实际存在的凶险,并用贾谊的典故以宽慰朋友。全诗融情于景,用典恰切,意味深长,并未一味地悲伤凄凉,而尝试写出对朋友的同情、理解和宽慰。
大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。” 开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉舞女,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦非盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。昔者吴人张旭,善草书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。
观者如山色沮丧,天地为之久低昂。
如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。
来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。
临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。
梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿唐石城草萧瑟。
玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。